Galego

Este pasado sábado tivemos multitude de actividades organizadas tanto polo Concello como por distintos colectivos; Pola mañá tivemos a xa tradicional festa da bicicleta organizada polos concellos do Val Miñor e máis unha proba do campionato galego de Carrilanas organizada pola Plataforma Veciñal de Baiña. Xa pola tarde o Concello fixo un acto en conmemoración do día da Letras Galegas!! Puidemos uns poucos Baioneses disfrutar da música da Banda de Música Municipal de Baiona no parque da Palma, e por outra banda a Asociación Cultural O Ximbaleu volveunos a deleitar con outra actividade cultural, desta volta tratouse dun maratón de lectura que comezou as 19:30 e rematou as 21:30 coa actuación de música tradicional a cargo de Moncho e Piño.

O BNG quere aproveitar para felicitar a labor en defensa da nosa cultura que a Asociación Cultural O Ximbaleu está a poñer en práctica no noso Concello e criticar que o único acto (e non é pouco tendo en conta que ata agora nunca se fixo nada) referido o Día das Letras Galegas, fose unha actuación da Banda de Música Municipal. Moi pouca sensibilidade ten a nosa Concelleira de Cultura coa nosa própia cultura.

Por outra banda, a Secretaría Xeral de Política Lingüística vén de aloxar no portal web da Xunta o tradutor automático español-galego que permite traducir textos de ata 2.500 caracteres e páxinas web completas, o que facilita a lectura de contidos na nosa lingua.
Este tradutor vén a desenvolverse dende hai uns 2 anos e xa se distribuíron licenzas desta aplicación en concellos, no Parlamento de Galicia, nos centros de ensino, na Administración de xustiza, nos medios de comunicación e na Administración periférica do Estado, entre outras entidades, co que se pretende axudar á xeración de contidos en galego.
A nova ferramenta foi desenvolvida no Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades en colaboración coa empresa Incyta Multilanguage, e agora ponse á disposición de toda a cidadanía de balde.
Polo momento o tradutor só permite pasar textos de español a galego, pero xa se adxudicou nunha convocatoria pública a creación dun tradutor do inglés ao galego e viceversa.

Chuzame! chuzame -

Deixanos o teu comentario